DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich

                                                                     Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich Po krevetu Matija celo veče sk...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

понедељак, 10. новембар 2025.

GOLEMA REPA (Jovan Jovanović Zmaj) TROJEZIČNA Srpski, Engleski i Ruski

 🟣 Lektorisana verzija (srpski jezik)


GOLEMA REPA
(Jovan Jovanović Zmaj)


Sejao deda repu
odmah posle kiše.
Porašće mu repa
kakve nema više.

Tako to biva uvek,
kad se seje posle kiše.

Tad se deda posla lati,
pa otide repu brati.

Trza, trza — al’ mu trud
beše uzalud.

Pozva deda babu,
baba zgrabi dedu,
deda zgrabi repu.
Trza, trza — al’ mu trud
beše uzalud.

Pozva deda malu Julku,
Julka zgrabi babu,
baba zgrabi dedu,
deda zgrabi repu.
Trza, trza — al’ mu trud
beše uzalud.

Pozva Julka kuću Žujku,
Žujka zgrabi Julku,
Julka zgrabi babu,
baba zgrabi dedu,
deda zgrabi repu.

Trza, trza — sad mu trud
nije bio uzalud.

Deda reče: „Evo je!“ —
celog jutra pevao je.

Baba pola odseče,
da je skuva do veče.


🔵 Prevod na ruski (poetski ton)

ОГРОМНАЯ РЕПА
(Йован Йованович Змай)

Посеял дед репу,
сразу после дождика.
Выросла репа — чудо,
такой не видал никто!

Так бывает всегда,
когда сеют после дождя.

Дед потянул за репу,
тянет, тянет — не идёт!

Позвал бабку на подмогу,
бабка деда ухватила,
дед за репу снова —
тянет, тянет — не идёт!

Позвал внучку Юльку,
Юлька бабку ухватила,
бабка деда ухватила,
дед за репу — не идёт!

Позвала Юлька собаку Жужу,
Жужа Юльку ухватила,
Юлька бабку ухватила,
бабка деда ухватила,
дед за репу — и пошло!

Вытянули наконец —
дед смеётся, солнце свет!

Бабка репку пополам,
к ужину сварить — всем нам.


🟢 English translation (playful & rhymed)

THE GREAT TURNIP
(Jovan Jovanović Zmaj)

Grandpa sowed a turnip,
right after the rain,
and it grew enormous —
none like that again!

That’s how it goes, you see,
when you plant after the rain, with glee.

Grandpa tried to pull it out,
he tugged and pulled, no doubt —
but it just would not come out!

Then he called old Granny dear,
she grabbed him from the rear.
He pulled and pulled — but still,
the turnip stood there, stubborn still!

Then came little Julka bright,
she joined the pulling with delight.
They all pulled hard — what a sight!
Still that turnip held on tight!

Then came Žujka, barking loud,
joined the cheerful pulling crowd.
One by one they pulled in line —
and out it came! Oh, joy divine!

“Look!” said Grandpa, “Here it is!
Hard work truly pays in this!”
Granny sliced it right in two —
for dinner stew, enough for crew.

Нема коментара:

Постави коментар