DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich

                                                                     Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich Po krevetu Matija celo veče sk...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

уторак, 4. новембар 2025.

🌜SPAVAJ, SPAVAJ ČEDO MILO🌜Nelly Poerich 🇬🇧 ENGLISH TRANSLATION* SLEEP, SLEEP, MY DEAR CHILD*🇸🇪 SVENSK ÖVERSÄTTNING SOV, SOV, MITT KÄRA BARN

🌜 





Utišao se vetar blag,
spava svaki cvetak drag.
Izašao mesec mlad,
šapuće ti: spavaj sad.

Zvezde pletu zlatan krug,
postaje ti minut dug.
Anđelčići šire krila,
ne bi li te zagrlila.


Medo mali, liju teši,
usnula po šumi greši.
Pas se sklupča, maca prede,
zec drema ispod grede.



I šum voda tiho stiša,
usnula je čak i kiša.
Odložile ptice let,
zaspao je ceo svet.


Spavaj, spavaj čedo milo,
tako je to oduvek bilo.
Noć je vreme kad se spava,
kad planeta usporava.

Sklopi oči, zgrabi san —
sutra stiže novi dan.


🇬🇧 ENGLISH TRANSLATION

SLEEP, SLEEP, MY DEAR CHILD
The gentle breeze has gone to rest,
each flower lies within its nest.
The silver moon begins to gleam,
whispering softly: time to dream.

Stars are weaving golden rings,
slowly stretch the hour’s wings.
Little angels spread their light,
to hug your soul throughout the night.

Little bear and fox are sleeping,
even forest dreams are creeping.
Dog curls up, the cat starts purring,
the hare is dozing, not a stirring.

Streams grow quiet, rain stops weeping,
every sound has now gone sleeping.
Birds have paused their evening flight,
all the world sleeps through the night.

Sleep, sleep, my dearest one,
that’s how it’s always been done.
Night is when the world slows deep,
time for all the Earth to sleep.

Close your eyes and catch a dream —
tomorrow brings a brand-new gleam.


🇸🇪 SVENSK ÖVERSÄTTNING

SOV, SOV, MITT KÄRA BARN
Vinden tystnar, mjuk och varm,
blomman sover utan harm.
Månen ler i nattens famn,
viskar stilla: sov nu, barn.

Stjärnor spinner gyllne tråd,
tiden går i drömmars råd.
Små änglar breder ut sin famn,
för att ge dig trygg och hamn.

Lilla björnen slumrar söt,
räven drömmer utan nöt.
Hunden kurar, katten spinner,
haren drömmen sakta finner.

Bäcken tystnar, regnet vilar,
allt blir stilla, ingen ilar.
Fåglar stannar i sin färd,
hela jorden sover värd.

Sov nu, sov mitt kära barn,
så har natten alltid barn.
Natten kommer, still och klar,
jorden vilar, lugn och rar.

Slut nu ögon, dröm dig kvar —
morgon gryr, en ny dag har.

Нема коментара:

Постави коментар