DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich

                                                                     Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich Po krevetu Matija celo veče sk...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

среда, 1. октобар 2025.

❄️MAMA HOĆE DA SE PITA☃️ Autorka Nelly Poerich

 MAMA HOĆE DA SE PITA 

 Autorka Nelly Poerich 


☃️👧❄️


Decembar je, zima, pahulje se roje,
prvim snegom malenu varošicu boje.
Razmilela se deca ko mravići mali,
nigde kraja smehu i preslatkoj šali.

☃️👧❄️

I Minu iz doma sneg veselo mami,
kako krene napolje — mama brižno drami:
„Golišava gde ćeš, brzo se presvuci,
prehladićeš se, dete, skafander obuci!“

☃️👧❄️

Bandoglava Mina opire se, duri,
da napravi sneška s drugovima žuri.
Al’ mama, ko mama, hoće da se pita,
nastavlja sa pridikom, lekcije da lista.


                                               ☃️👧❄️

„Klizava je staza, te čizmice prezuj,
ove s šarom, krznene šašavice obuj.
Samo me ti ne slušaj, nevaljala budi,
mućni dobro glavicom pa lepo prosudi.“


                                              ☃️👧❄️

Mina mazno negoduje sve do strogog trena —
ako mamu ne sluša, kazna joj je cena.
Ostaće u sobi sa knjigom do noći,
ni jedna joj drugarica tad neće pomoći.

☃️👧❄️

Zivkaju od spolja, čikaju je sneškom,
a mama se ledenijim i glasom i smeškom.

                                                ☃️👧❄️

Tata samo ćuti, baka okom miga,
a malenom bati cucula jedina je briga.

Mina stisnu zube i pesnice ljute,
a okice joj zasuzile kroje mami pute.
Poslušno je pogleda, popusti u trenu,
nabunda ko medvedić i na sneg krenu.

 

Zadirkuju je deca, đavolčići mali,
a pahulje se čipkaju na šalić pali.
Dohvati ga pudla pa zanjiha ledom —
celo društvo nasmeja i sve ljude redom.

☃️👧❄️

🇩🇪 Deutsch (Nemački)

Mama will das letzte Wort haben



Dezember ist’s, der Winter lacht,
Schneeflocken tanzen sacht bei Nacht.
Die Kinder rennen, froh und frei,
Ihr Lachen klingt wie Melodei.

Doch Mina steht – der Schnee sie ruft,
Die Mutter streng, mit sanfter Luft:
„So gehst du nicht! Zieh dich doch an!
Sonst wirst du krank, mein liebes Kind!“

Doch Mina trotzt, so stolz und wild,
Der Schneemann lockt das kleine Bild.
Doch Mütter haben das letzte Wort,
Ermahnung tönt von jedem Ort.

„Die Straße glatt, zieh andre Schuh,
Sonst fällst du hin – hör doch im Nu!“
Mina seufzt und schaut betrübt,
Weil Mama’s Stimme Regeln liebt.

Draußen rufen Kinder laut,
Und Mama’s Stirn wird langsam taut.
Papa schweigt, die Oma nickt,
Der kleine Bruder gluckst vergnügt.

Mina kämpft, doch Tränen nah,
Sie zieht sich warm, oh wunderbar!
Und bald im Schnee, wie Bär so rund,
Spielt Mina froh auf weißem Grund.


🇬🇧 English (Engleski)

Mom Wants to Have Her Say

December comes, the snowflakes spin,
The town is wrapped in winter’s grin.
Children scatter, laugh and play,
In games that chase the cold away.

But Mina stands—outside’s delight,
While Mother warns with loving might:
“You’ll catch a cold, now listen dear,
Put on your coat, your hat, right here!”

But Mina frowns, she wants to run,
The snowman’s calling, full of fun.
Yet Mom, as moms have always done,
Keeps teaching lessons, one by one.

“The road is icy, change those shoes,
The furry ones, not those you choose!”
Mina sighs but knows it’s true—
Defiance melts, as mothers do.

Outside friends shout, “Come and play!”
Mom’s lips grow tight, yet soft that way.
Dad just nods, the grandma beams,
The baby gurgles in his dreams.

Mina wipes a tear, then grins,
Bundles up, adventure wins!
Like a little bear she goes,
Where laughter dances in the snows.


🇷🇺 Русский (Ruski)

Мама хочет своё сказать

Декабрь. Снегопад кружится,
Зима в окошке весело блестится.
Детишки — смех, снежки, игра,
Вокруг веселье до утра.

А Мина в дверь — но мама ждёт:
«Куда без шапки? Простудишь рот!
Надень комбинезон, шарф тугой,
Вернись ко мне, не будь пустой!»

Упряма Мина — хочет в снег,
Где ждёт снежок, где смех и бег.
Но мама — мама, ей видней,
Она хранит покой детей.

«Скользко! Обуй другие сапожки,
Подумаешь — не две дорожки!»
Мина вздыхает, но идёт,
Мамин голос ей всё поёт.

Друзья зовут, манят, смеются,
Мамины губы чуть качнутся.
Отец молчит, бабушка кивнёт,
А брат — он спит, да и поёт.

Мина слёзы прячет, ждёт,
Вдруг улыбается — и вот!
Как мишка в шубке на снегу,
Она смеётся на бегу!


🇸🇪 Svenska (Švedski)

Mamma vill bestämma

December, snön faller vit,
den lilla staden lyser hit.
Barnen skrattar, springer runt,
deras glädje är så sund.

Men Mina står där vid dörrens kant,
mamma säger: “Stanna, vänta, tant!
Ta på din overall, min vän,
annars blir du sjuk igen.”

Mina suckar, vill gå ut,
snögubben lockar med sitt ljud.
Men mamma, ja hon måste leda,
för mammor vet – det är av heda.

“Halkan farlig, byt nu skor,
ta dem med päls, det är vårt spår.”
Mina lyssnar, rynkar näsa,
men vet: hon kan ej mamma mäta.

Utanför ropar barnens skratt,
mamma ler men håller vakt.
Pappa tyst, och mormor nickar,
lillebror med nappen tickar.

Mina fäller tår och ler,
tar på sig jackan – nu är hon mer.
Som en liten björn i snö,
hon springer, glad, i vinterglö.

Нема коментара:

Постави коментар