DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

👩‍👦SVETIONIK KLARA I MAMA❤️- MODULIRAJU IZREKE "NEMOJ PA SE NE BOJ" Modul II – “Don’t, and You Won’t Have to Fear” (EN)

Modul II – „Nemoj pa se ne boj“ U povratku iz škole, Klara je naišla na jednu ne baš prijatnu situaciju. Manuela se prepirala sa najnestašni...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

среда, 17. септембар 2025.

LIJA I VEPAR SIMA autor: Nelly Poerich

 


LIJA I VEPAR SIMA

autor: Nelly Poerich

Ispred trošnog obora
Lenjog vepra Sime
Saplela se lisica
Uši joj se dime.

Zapomaže lisica
Preko tikvi pada
Diž' se, Simo, živa nisam,
Gde se muvaš sada.
Ugruvah se, pusta,
Ne mogu da maknem,
A htela sam malko
U obor tvoj da ždraknem.

Pomozi mi, Simo,
Grokotalo pusto,
Kran ti treba da bi
Iz tog blata usto.


Pečeš se na suncu,
Ko strvina vučeš,
U nedužne gliste
Iz dosade hučeš.

Ignoriso je Sima liju
Dobrih pola sata,
Kad mu puče trpilo
Grunu, od obora vrata.
Fuj, napasti! – groknu –
Trbuh će ti pući,
Kroz tarabu s kokoškom
Nemoš se provući.


Lijo! Tutanj! Gazda!
Iz puške vatra seva.
Ostavi tu kokoš,
Dojavi joj ševa.

Otperlija lija,
Nestade u šumi,
Kom li sada zapomaže,
Koga li sad kumi.

Možda nekog vuka
Ili teškog slona –
Lukavstvu je lisica
Od vajkada sklona.

FOX AND THE BOAR SIMA

by Nelly Poerich

In front of the shabby pen,
Lazy boar named Sima,
The fox got herself tangled,
Her ears steaming like a chimney.

She cried and stumbled,
Tumbling over pumpkins,
“Get up, Sima, for heaven’s sake,
Where are you now, you lump?”

“I’m all bruised and hurting,
Can’t move an inch or two,
I only wanted, just a bit,
To peek inside at you.”

“Help me, Sima, grunting beast,
It’s a crane you’d need,
To pull me out of all this mud,
And set me finally freed.”

“You roast beneath the summer sun,
You drag like some dead meat,
And chase poor worms just out of spite,
For boredom’s bitter treat.”

But Sima just ignored the fox,
For half an hour or so,
Till patience snapped, he burst at once,
And let his anger show:

“Ugh, you pest! – he grunted –
Your belly soon will pop!
Through fence with chicken in your teeth,
You’ll never make the hop!”

“Run, fox, quick! The master comes,
His gun is blazing fire!
Leave that chicken, or the lark
Will sound the sharp alarm, entire!”

The fox ran off, away she fled,
Vanished deep in woods,
Now who will hear her wailing cry,
Who’ll grant her any goods?

Perhaps some wolf,
Or even elephant strong –
For foxes have been cunning beasts,
Since ancient times, all along.

LISAN OCH VILDSVINET SIMA

av Nelly Poerich

Framför den gamla hagen,
Lata galten Sima låg,
Räven snubblade klumpigt,
Öronen rykte, hon kved och såg.

Hon jämrade och ramlade,
Över pumpor föll hon ner,
”Res dig, Sima, hjälp mig nu,
Var håller du hus, din tröghet, ser?”

”Jag är full av blåmärken,
Kan inte röra på mig,
Ville bara kika lite,
In i hagen din, hos dig.”

”Hjälp mig, Sima, grymtande svin,
En kran du nog behöver,
För att dra mig ur den här dyn,
Och ställa mig på fötter.”

”Du steks i solens hetta,
Som as du släpar på,
Och retar stackars maskar,
Av tristess och dålig håg.”

Men Sima ignorerade räven,
I en halvtimme minst,
Tills tålamodet brast för gott,
Och porten öppnades kvickt.

”Usch, din plåga! – han grymtade –
Din mage spricker strax!
Genom staket med höna i gapet,
Tar du dig aldrig, dags!”

”Spring nu, räv! Här kommer husbonn,
Med bössan full av eld!
Släpp den hönan, annars lärkans
Sång ger dig ditt fäll!”

Räven rusade, bort hon for,
Försvann i skogens famn,
Vem ska nu få höra hennes gråt,
Vem ger henne sin hamn?

Kanske en varg,
Eller elefant så grann –
För räven varit slug i världen,
Så länge världen kan.

Нема коментара:

Постави коментар