DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich

                                                                     Snežuljiću, sneže Autor: Nelly Poerich Po krevetu Matija celo veče sk...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

петак, 5. септембар 2025.

👦🌳MALI MIRKO PAO S DUDA👦🌳 autorka Nelly Poerich

                                               Mali Mirko pao s duda


                                                      👦🌳


Mali Mirko pao s duda!
Seo – ne zna sada kuda.
Pipka glavu, pipka uvo,
Od padanja sam se smuv’o.

   👦🌳

Uplašen je jadan prsto,
Zamalo nije mrtav osto.
Prišao mu drugar Cane,
Da pomogne da ustane.

   👦🌳

Na kolenu rana mala,
Gleda Cane – njemu šala.
Strah mu smehom rasteruje,
Nestašno ga zadirkuje:

   👦🌳

“Baš ti rana ta velika,
Tvrđi jesi od čelika!
Hrabar jesi, svaka čast,
Ne čuješ se, nemaš glas.

   👦🌳
Da sam na tvom mestu ja,
Čula bi me deca sva!”

   👦🌳

Oglasi se s duda ševa:
“Izaći će mu Cane creva!
E, tako mu vala treba,
Kad ptice ko lovac vreba!”
   👦🌳

Gleda Mirko svoga druga,
Smeje mu se, smehom ruga.
Smože snage, sam ustade,
Čim nasmeja – strah nestade.

   👦🌳

Odleprša s duda ševa,
Na ševaru da zadeva.
Nad jazbinom starog jaze,
U koju deca ne zalaze.
   👦🌳
DER KLEINE MIRKO FIEL VOM MAULBEERBAUM

Kleiner Mirko fiel vom Ast,
Weiß nun nicht, wohin er fasst.
Tastet Kopf und reibt sein Ohr,
„Vom Fallen bin ich ganz wirr vor!“

👦🌳
Armes Kind, fast blieb er stumm,
Beinahe wär’s mit ihm nun um!
Cane kommt, sein treuer Freund,
Hebt ihn auf, wie’s Freunde meint.

👦🌳
Kleine Wunde, rotes Knie,
Cane lacht: „Das zählt doch nie!
Du bist mutig, stark wie Stahl,
Hast nicht mal Angst – genial!“

👦🌳
„Wär ich gefallen, hör’st du’s schon,
Das ganze Dorf wär auf dem Ton!“

👦🌳
Oben ruft die Lerche zart:
„Der Cane ist ja ganz apart!
So kriegt er’s recht, das ist gewiss,
Weil er die Vögel jagt – was’n Miss!“

👦🌳
Mirko lacht und schaut ihn an,
Schon verflog der Angst-Bann.
Steht nun auf, der Schmerz ist klein,
Ein Lächeln lässt die Sonne rein.

👦🌳
Die Lerche fliegt zum Schilf hinab,
Wo’s Fuchsversteck sein Eingang gab.
Dorthin, wo Kinder selten gehn,
Um keinen alten Fuchs zu sehn.


🇸🇪 Svenska (Švedski prevod)

Lille Mirko föll från mullbärsträdet
👦🌳

Lilla Mirko föll så hårt,
Nu vet han ej var vägen går.
Rör sitt huvud, känner örat,
“Oj, jag blev så snurrig, hör du, rara!”

👦🌳
Stackars liten, nästan död,
Tur att vännen Cane röd
Kom och hjälpte upp hans kropp,
Sa: “Res dig upp, kom, ge ej opp!”

👦🌳
Litet sår på knäet där,
Cane skrattar – “Inget besvär!
Du är stark som stål, min vän,
Du tiger still, en hjälte än!”

👦🌳
“Om jag hade fallit så,
Hade alla hört mitt vrål!”

👦🌳
Från mullbäret fågeln sjöng:
“Cane får det som han drömt!
Han jagar oss, men se nu här –
Rätt åt honom, tycker jag så kär!”

👦🌳
Mirko skrattar, tårar flyr,
Modet åter i honom gryr.
Ställer sig och ler så glatt,
Rädslan borta – skrattet satt.

👦🌳
Fågeln flög till vassen ner,
Där rävens bo i skuggan sker.
Dit går barnen ej så lätt,
För där bor räven, slug och mätt.


Желиš ли да их припремим у формату за PDF тријезичне књижице, као што смо радили за остале песме (једна строфа – три превода испод)?

Кажеш:
nemački
ChatGPT је рекао:

Naravno, evo tvoje pesme „Mali Mirko pao s duda“ u celosti na nemačkom jeziku, lepo sređene, sa zadržanim ritmom i rimom u duhu originala 🌳🇩🇪


DER KLEINE MIRKO FIEL VOM MAULBEERBAUM

👦🌳

Der kleine Mirko fiel vom Ast,
Weiß nun nicht mehr, wohin er fasst.
Tastet Kopf und reibt sein Ohr:
„Vom Fallen bin ich ganz wirr vor!“

👦🌳
Armes Kind, ganz bleich vor Schreck,
Fast blieb er tot am Boden weg.
Da kommt Cane, treuer Freund,
Hebt ihn auf, wie’s Freundschaft meint.

👦🌳
Kleine Wunde, rotes Knie,
Cane lacht: „Das zählt doch nie!
Mutig bist du, stark wie Stahl,
So ein Held, genial, total!“

👦🌳
„Wär ich gefallen, hör’st du’s schon,
Das ganze Dorf wär auf dem Ton!“

👦🌳
Oben ruft die Lerche zart:
„Dem Cane wird das wohl zu hart!
So kriegt er’s recht, das ist gewiss,
Weil er die Vögel jagt – was’n Miss!“

👦🌳
Mirko schaut den Freund und lacht,
So verflog die Angst bei Nacht.
Steht schon auf, der Schmerz ist klein,
Lachen lässt die Sonne rein.

👦🌳
Die Lerche fliegt zum Schilf hinab,
Wo Fuchsversteck sein Eingang gab.
Dorthin, wo Kinder selten gehn,
Um keinen alten Fuchs zu sehn.

👦🌳

МАЛЕНЬКИЙ МИРКО УПАЛ С ШЕЛКОВИЦЫ

👦🌳

Маленький Мирко с дерева упал,
Сел — и не понял, куда попал.
Щупает голову, трогает ухо:
«Ой, закружилась вся голова, ох!»

👦🌳
Бедный мальчик — весь дрожит,
Чуть живой, почти лежит.
Тут Канэ, друг, к нему пришёл,
И за плечо его поднял, пошёл.

👦🌳
На колене ранка малая,
Канэ смеётся, забавная.
«Ты герой, ведь боль не знал,
Железный ты, ты устоял!»

👦🌳
«Был бы я, упал бы так,
Орал бы — слышал весь бы зрак!»

👦🌳
А с шелковицы птица вдруг:
«Канэ кишки сейчас наружу!
Так ему, охотник злой,
Пусть не гонит птиц гурьбой!»

👦🌳
Мирко глянул на друга своего,
Смеётся — и легче стало всего.
Поднялся сам, от страха след —
Смех прогнал тревогу, нет.

👦🌳
Птица взвилась над тростник,
Над норой, где лис старик.
Туда детишки не бегут —
Лиса ведь стережёт свой труд.

👦🌳

Нема коментара:

Постави коментар