DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

"MAJKA KRALJICA U SOPSTVENOJ DRAMI"/ Ovo nije bajka ovo je stvarnost spojiti neraskidivo, Autor: Nelly Poerich #sweden#serbian#english#italian#france#denmark#canada

Slikovnica/Bojanka TAMO GDE SE ISTINA KRIJE, VREDNO JE TRAGANJA Spojiti neraskidivo. „Istina u stihu: Majka, sinovi, i jedan tata“) ✍️ UVOD...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

среда, 13. август 2025.

BAKA RANKA KRIJE PARE/GRANDMA RANKA HIDES THE MONEY- Autor Nelly Poerich

                                                BAKA RANKA KRIJE PARE

(Autorka: Nelly Poerich)




Baka Ranka krije pare
za nejake dane stare.


Tražila ih ovog puta,
na sebe je — k’o ris — ljuta:

„Gde li sam ih ostavila?
U maramče sam ih svila…
Ah, kakva sam ja guska!“
psuje baka, samo prska.


Tražila ih dva-tri sata,
a kuća joj na dva sprata.
Išla gore, išla dole,
noge stare baš je bole.



Razmišlja se baka Ranka,
da l’ je možda neko sanka?
„Koji vrag se ovde moto,
pa mi ovo bede smoto?“


Filmova mi sto u glavi,
ali ko je akter pravi?
Sa suzom joj sumnja pade
da l’ je možda deca rade.

Još od džema baka slatka,
dogega se kao patka,
na poljanče iza kuće,
gde za zimu skuplja pruće.


Igrala se deca žmurke,
jure deca, lete ćurke.
Viče baka da zastanu,
navija na svoju stranu:


„Ne zujite tu k’o ose
oko panja, oko kose!
Te su grane k’o jež ljuti,
na nevolju nos mi sluti.

Trk u kuću, palo veče,
palačinke baka peče.“
Ushićeno kliču deca,
a baka ih slašću peca.

Palačinkom sve ih mami,
dok ih služi, plače, drami,
pa ih merka ispod oka,
k’o prasiće gazda Proka.

Deca čuju i ne čuju,
dok prstiće oblizuju…
Samo Veka menja boje,
vrti glavom — ne zna ko je.

Baka Ranka, mudra lija,
lukavo ih pričom svija:
„Al’ me pusta noga štreca,
treba stići do kredenca.


Deca odmah pritrčaše,
ispod ruke povedoše.
Na stolicu baka sede,
ulovi im sve poglede.

Fioka ih škripom trže,
a baka će: „Bolje, brže!
Eto, to je tajno mesto
gde sakrivam pare često.

Starost teška, deco draga,
imah pare — sad do vraga!
Sumnjam da ih uzeo neko,
da ti nisi, možda, Veko?

Priznaj baki, moja mila,
dođi baki ti u krila.
Kao lula obućara,
žalila se lutka stara:
‘Kaže, za nju više ne haješ,
paučinu sa njom pajaš.
Barbiku si prigrlila —
od kog si je ti dobila?’

Veku obli stid po licu,
izu svoju patikicu,
pruži baki par dinara,
da ne plače, jer je stara.

Zagrli je tako tužnu,
učinila stvar je ružnu…
„Oprosti mi, bako mila,
detinje sam postupila.“

A baka se ka njoj naže,
pa joj glasom toplim kaže:
„Nemoj, Veko, više tako —
lopov može biti svako,

al’ mu nije slavno ime,
ne hvali se niko njime.“


GRANDMA RANKA HIDES THE MONEY

(Author: Nelly Poerich)

Grandma Ranka hides her pay,
for her hard and lonely day.
This time she searched, all upset,
like a lynx in a net:

“Where on earth did I put it away?
In my handkerchief? I thought — that day.
Ah, what a silly goose I’ve been!”
Grandma mutters, face turned mean.

For hours she searched, up and down,
through the two floors, round and round.
Up the stairs and down the hall,
her tired legs near to fall.

Grandma Ranka starts to wonder,
“Has someone played me, pulled me under?
What devil roamed around in here,
and took my poor coins — I fear?”

A hundred scenes run through her head,
but who’s the thief? Who misled?
With a tear, suspicion starts to grow —
“Could it be the kids? I just don’t know…”

Since the jam, sweet Grandma dear,
waddled out without any fear,
to the meadow just behind the shack,
where she gathered winter sticks to stack.

The children played a game of hide-and-seek,
turkeys flapping, children shriek.
Grandma shouts for them to freeze,
and calls them over with practiced ease:

“Don’t buzz around like wasps, my dears,
’round the stump and round my ears!
Those twigs are prickly, like a hedgehog’s pride,
my nose foresees some trouble inside.”

“Run to the house, it’s getting late,
Grandma’s pancakes — don’t be late!”
The children cheer, their joy unbound,
while Grandma’s sweets come passing ’round.

With pancakes she tempts them all,
serving treats in the cozy hall.
She peers at them with a knowing eye,
like Farmer Proka at piglets nearby.

The children hear her, yet pretend not to,
licking their fingers, as children do…
Only Veka’s face turns red,
shaking her head at what was said.

Grandma Ranka, sly as a fox,
weaves her words like secret locks:
“My silly leg gives me a twinge,
but I must reach the cupboard’s hinge.

The children hurry, grab my hand,
and lead her where the cupboard stands.
Grandma sits and holds their gaze,
as the drawer creaks in a sideways sway.

‘Here it is, the secret place,
where I hide my money case.
Old age, my dears, is not so kind,
I had the cash — now who’s in my mind?

Could it be you, Veka dear?
Come, sit with Grandma here…’
Like the cobbler’s pipe, old and worn,
she sighed: ‘Your doll feels forlorn,

you’ve left her in the cobweb’s care,
and hugged your Barbie everywhere.’
Veka blushed from ear to ear,
pulled off her shoe without fear.

She gave Grandma coins so small,
to stop her tears once and for all.
She hugged her tight, eyes full of sorrow,
‘I was childish — I’ll be better tomorrow.’

Grandma bent down, with a loving tone:
“Don’t do that again, my own.
A thief could be anyone, it’s true —
but it’s not a name for you.”


Recenzija slikovnice „Baka Ranka krije pare“

Autorka: Nelly Poerich

Slikovnica „Baka Ranka krije pare“ duhovita je i topla priča koja, kroz stih i nežnu ilustraciju, uvodi čitaoca u svet jedne snalažljive bake i nestašne dečurlije.
Tekst u rimi, pisan laganim i pitkim tonom, uspešno spaja humor i pouku — čitalac se smeje bakinom „detektivskom“ traganju za parama, a na kraju ostaje poruka o iskrenosti i poverenju.

Ilustracije, izvedene u akvarel-tehnici sa pastelnim bojama, donose vedar, pomalo nostalgičan ugođaj, a lik bake Rankе osmišljen je kao vižljasta, živahna starica sa iskrama lukavstva u očima. Poseban šarm daju prikazi domaće atmosfere — od kredenca sa teglama džema, do stola punog palačinki, gde deca oblizuju prstiće.

Priča i slike zajedno čine skladnu celinu koja je jednako zanimljiva deci i odraslima. Za decu, to je smešna i zabavna pustolovina; za odrasle, to je blagi podsetnik na to da mudrost često ide ruku pod ruku s nežnošću.


Review of the Picture Book “Grandma Ranka Hides the Money”

Author: Nelly Poerich

The picture book “Grandma Ranka Hides the Money” is a humorous and heartwarming tale that, through rhyme and gentle illustration, takes the reader into the world of a resourceful grandmother and a group of mischievous children.
Written in a light, flowing rhythm, the rhymed verses successfully blend humor with a moral lesson — readers laugh at Grandma’s “detective” search for her money, yet are left with a meaningful message about honesty and trust.

The watercolor-style illustrations, in soft pastel tones, bring a cheerful and slightly nostalgic feel, with Grandma Ranka depicted as a sprightly, witty old lady with a sparkle of mischief in her eyes. The domestic settings — from the cupboard filled with jars of jam to the table piled high with pancakes while children lick their fingers — add a special charm.

Together, the story and illustrations form a harmonious whole that will delight both children and adults. For children, it’s a funny and engaging adventure; for adults, it’s a gentle reminder that wisdom often goes hand in hand with tenderness.

Нема коментара:

Постави коментар