DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

👩‍👦SVETIONIK KLARA I MAMA❤️- MODULIRAJU IZREKE "NEMOJ PA SE NE BOJ" Modul II – “Don’t, and You Won’t Have to Fear” (EN)

Modul II – „Nemoj pa se ne boj“ U povratku iz škole, Klara je naišla na jednu ne baš prijatnu situaciju. Manuela se prepirala sa najnestašni...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

недеља, 31. август 2025.

🌳🌻🏡📖DEVOJČICA KOJA JE POSTALA JUNAKINJA"❤️🤗 autor Nelly Poerich *The Girl Who Became a Heroina*🇩🇰 Dansk Pigen der blev en heltinde

 

Devojčica koja je postala junakinja 


🌳🌻🏡

Na jednom brdu, u srcu Šumadije, skrivena među voćnjacima i starim orahovima, stajala je velika kuća. Kuća nije bila bogata, ali u njoj je živelo bogatstvo koje se ne meri zlatom — otac i njegova deca.

Majka ih je napustila prerano, tražeći nešto više od blaga koje je imala. Ljubav tka razne ćilime, ali u njihovim šarama ponekad zna i da pogreši. Neka druga, prividno lepša šara učinila joj se primamljivijom, pa je zalutala u tuđe naručje, gde za njeno troje dece nije bilo mesta. Usledila je tišina, a potom i jaz... Njena senka gubila se u obzorju pronicljivih dečjih očiju.

Otac Boško je bio visok, snažan i vredan. Od ranog jutra do kasne noći radio je teške seoske poslove, obrađivao polja i pomagao oko stoke u dvorištu. Njegove ruke bile su grube, ali srce mu je bilo nežno. Svaku kap znoja darovao je za svoju decu i često bi znao tiho da kaže:
– „Za decu sam živeo… i živeću.“




Najstarija ćerka Simona imala je tek trinaest godina, ali sudbina joj je namenila ulogu veće od nje same. Tog leta postala je majka svojom bratu Jakovu i sestri Ljerki . Dok se otac spremao za polje, ona je ložila vatru, mešala supu i pazila da mali brat i mlađa sestra uvek imaju osmeh na licu. Njene ketenjasto braon oči sijale su ozbiljnošću, ali i ljubavlju. Sestra od jedanaest godina i brat od sedam rado su joj pomagali — donosili vedra, sipali kukuruz, smeškali se ponosno što i oni mogu da doprinesu.







U dvorištu je bilo veselo i glasno. Svinje su njuškale, koze meketale, kokoške kljucale zrnevlje. Otac i deca hranili su ih zajedno, svako sa svojim zadatkom. Najstarija  Simona je bila mali vođa— pravedna i brižna, kao da je odrasla.


A uveče, kad bi se umorni vratili iz polja, ona bi na komad hartije crtala raspored zadataka:
– „Ti, sestro, počisti sobu. Ti, brate, donesi cepanice. A ja ću spremiti večeru.“
Sestra i brat slušali su je pažljivo, jer su znali da ih vodi srcem. Otac bi se nasmejao i povukao u stranu, ponosan na svoju malu junakinju.






Kad bi svi pospali, devojčica Simona bi ostajala budna. Na stolu je gorela lampa, knjige su šuškale pod njenim prstima, a oči su joj sjale od želje da uči. Pored nje je dremuckao crno-beli mačak Feliks, a pod nogama ležao beli labrador, verni čuvar. Dok su svi sanjali, ona je gradila svoj put u svet.







Na polju su brali šljive, skupljali seno, čistili granje. Otac je nosio najteži teret, ali deca su radila s njim. Njihov smeh mešao se s umorom, a u srcima im je rad bio pesma. Naučili su da snaga ne dolazi samo iz mišića, već iz ljubavi i zajedništva.

Godine su prolazile. Deca su odrasla. Simona je postala  obrazovana i hrabra žena. Otišla je u daleku Dansku, ali nikada nije zaboravila svoj dom na brdu i oca koji ih je odgajio. Jednog dana vratila se sa verenikom, zajedno sa bratom i sestrom.

Otac je stajao, visok i snažan kao nekad, u farmerkama i jakni. Ćerka ga je uhvatila za ruku i nežno rekla:
– „Tata, sada je vreme da ti pođeš sa nama. Ti si nas vodio, sada mi vodimo tebe.“

Otac je ćutao i gledao svoju decu, ali mu se nije lako rastajalo od kuće koja je nosila toliko uspomena — i lepih i ružnih. Životinja mu je bilo žao, pa je još jednom, po ko zna koji put, odložio put u nepoznato, u Dansku. Uvek je znao da ima njih, ma koliko ih daljina delila. Nije želeo da im na tom putu bude teret. Ako je nekada, dok je bio mlad i nesnađen, morao da se osloni na svoju najstariju ćerku — junakinju, sada je poželeo da raširi krila, da poleti... da se oslobodi tog bremena i da proživi mladost onako kako je odavno trebalo.

Podigao je pogled ka nebu i zahvalio se dragom Bogu što ga je sačuvao u najtežim trenucima i što mu je podario troje  zlatne dece. Uz božju pomoć, otvorio im je put ka sreći, a oni su znali da to prepoznaju i cene, da nastave da koračaju nepokolebljivo i odlučno — baš kao što se i on borio za njih, za bolje sutra.

Danas su to odrasli, stameni ljudi, koji grade svoje porodice i svoja carstva, a njegovo će zauvek ostati u njihovim srcima, ma gde god živeli...

🇬🇧 English



The Girl Who Became a Heroina

On a hill, in the heart of Šumadija, hidden among orchards and old walnut trees, stood a large house. The house was not rich in gold, but it held a wealth that cannot be measured — a father and his children.

Their mother had left too soon, searching for something more than the treasure she already had. Love weaves many carpets, yet sometimes its patterns can go astray. Another, seemingly brighter pattern caught her eye, and she wandered into another embrace — one where there was no room for her three children. Silence followed, then distance… she faded away into the horizon of their perceptive eyes.

The father was tall, strong, and hardworking. From early morning until late at night, he worked the village fields and cared for the animals in the yard. His hands were rough, but his heart was tender. Every drop of sweat he gave was for his children, and he often whispered softly:
– “I have lived for my children… and I always will.”

The eldest daughter was only thirteen years old, yet fate had given her a role far greater than her age. That summer, she became the mother of her brother and sister. While her father prepared for the fields, she lit the fire, stirred the soup, and made sure her younger brother and sister were cared for. Her brown eyes shone with both seriousness and love. The eleven-year-old sister and the seven-year-old brother proudly helped — carrying buckets, scattering grain, smiling as if their small hands carried the world.

The yard was alive and noisy. The pigs snorted, the goats bleated, the chickens pecked at the grain. Father and children fed the animals together, each with a task. The eldest was like a little leader — fair and caring, though still a child herself.

And in the evening, when they returned from the fields, she would draw up a list on a scrap of paper:
– “You, sister, sweep the room. You, brother, bring the firewood. And I will prepare dinner.”
The sister and brother listened carefully, because they knew she led them with her heart. Their father smiled and stepped aside, proud of his little heroine.

When everyone had fallen asleep, the girl remained awake. A lamp glowed on the table, books rustled under her fingers, and her eyes shone with the desire to learn. Beside her dozed Felix, the black-and-white cat, while at her feet lay the faithful white Labrador. While all others dreamed, she was building her own path into the world.

In the orchards and meadows they worked together: picking plums, gathering hay, clearing branches. Father carried the heaviest load, but the children worked alongside him, their laughter mingling with tiredness. In their hearts, work was a song. They had learned that strength does not come only from muscles, but from love and togetherness.

Years passed. The children grew up. The eldest girl became an educated and courageous woman. She traveled far away to Denmark, but she never forgot her home on the hill and the father who had raised them. One day she returned with her fiancé, together with her brother and sister.

The father stood tall and strong as always, in jeans and a jacket. His daughter took his hand and gently said:
– “Father, now it is time for you to come with us. You once led us, now we will lead you.”

The father was silent, watching his children, yet it was not easy for him to part with the house that carried so many memories — both joyful and painful. He felt sorrow for the animals, and once again, for who knows how many times, he postponed the journey into the unknown, to Denmark. He always knew he had them, no matter how far apart they might be. He did not want to become a burden on their path. If once, when he was young and uncertain, he had to lean on his eldest daughter — his heroine — now he longed to spread his wings, to fly… to free himself from that weight and live his youth the way he should have long ago.

He lifted his gaze to the sky and gave thanks to God for watching over him in the hardest moments and for blessing him with three children. With God’s help, he had opened for them a path to happiness, and they had recognized it, walking forward with strength and determination — just as he had once fought for them, for a better tomorrow.

Now they were grown, steadfast people, building their own families and their own kingdoms, while his kingdom would forever remain in their hearts, no matter where they lived.

🇩🇰 Dansk

Pigen der blev en heltinde

På en bakke, i hjertet af Šumadija, skjult mellem frugtplantager og gamle valnøddetræer, stod et stort hus. Huset var ikke rigt på guld, men det gemte en rigdom, der ikke kan måles — en far og hans børn.

Deres mor var gået for tidligt, på jagt efter noget mere end den skat, hun allerede havde. Kærligheden væver mange tæpper, men nogle gange kan mønstrene gå fejl. Et andet, tilsyneladende smukkere mønster fangede hendes blik, og hun vandrede ind i en anden favn — hvor der ikke var plads til hendes tre børn. Derefter fulgte stilhed, og så en kløft… hun forsvandt i horisonten af deres skarpe øjne.

Faderen var høj, stærk og arbejdsom. Fra tidlig morgen til sen aften arbejdede han på markerne og passede dyrene i gården. Hans hænder var ru, men hans hjerte var blidt. Hver sveddråbe gav han for sine børn, og han hviskede ofte stille:
– “Jeg har levet for mine børn… og det vil jeg altid gøre.”

Den ældste datter var kun tretten år gammel, men skæbnen havde givet hende en rolle langt større end hendes alder. Den sommer blev hun som en mor for sin bror og søster. Mens faderen gjorde sig klar til marken, tændte hun ilden, rørte i suppen og sørgede for, at de to små altid havde det godt. Hendes brune øjne strålede af alvor og kærlighed. Den elleveårige søster og den syvårige bror hjalp stolt til — bar spande, strøede korn, og smilede, som om deres små hænder bar hele verden.

Gården var fuld af liv og larm. Svinene snusede, gederne brægede, hønsene hakkede i kornet. Faderen og børnene fodrede dyrene sammen, hver med sin opgave. Den ældste var som en lille leder — retfærdig og omsorgsfuld, selv om hun stadig var et barn.

Og om aftenen, når de vendte hjem fra marken, tegnede hun en plan på et stykke papir:
– “Du, søster, feje værelset. Du, bror, hente brænde. Og jeg laver aftensmad.”
Søsteren og broren lyttede opmærksomt, for de vidste, at hun ledte dem med hjertet. Faderen smilede og trådte til side, stolt af sin lille heltinde.

Når alle andre sov, blev pigen vågen. En lampe lyste på bordet, bøgerne raslede under hendes fingre, og hendes øjne strålede af lyst til at lære. Ved hendes side døsede Felix, den sort-hvide kat, mens den hvide labrador lå trofast ved hendes fødder. Mens de andre drømte, byggede hun sin egen vej ud i verden.

I frugtplantager og på marker arbejdede de sammen: plukkede blommer, samlede hø, ryddede grene. Faderen bar de tungeste byrder, men børnene arbejdede ved hans side, deres latter blandede sig med trætheden. I deres hjerter var arbejdet en sang. De havde lært, at styrke ikke kun kommer fra muskler, men fra kærlighed og fællesskab.

Årene gik. Børnene voksede op. Den ældste pige blev en uddannet og modig kvinde. Hun rejste langt væk til Danmark, men hun glemte aldrig sit hjem på bakken og faderen, som havde opfostret dem. En dag vendte hun tilbage med sin forlovede, sammen med sin bror og søster.

Faderen stod rank og stærk som altid, i jeans og jakke. Datteren tog hans hånd og sagde blidt:
– “Far, nu er det tid til, at du følger med os. Du førte os engang, nu fører vi dig.”

Faderen var tavs og betragtede sine børn, men det var ikke let for ham at skilles fra huset, der bar så mange minder — både smukke og smertefulde. Han følte sorg for dyrene, og endnu en gang, for hvem ved hvilken gang, udskød han rejsen ind i det ukendte, til Danmark. Han vidste altid, at han havde dem, uanset hvor langt de var fra hinanden. Han ønskede ikke at være en byrde på deres vej. Hvis han engang, da han var ung og usikker, måtte læne sig op ad sin ældste datter — sin heltinde — længtes han nu efter at brede sine vinger, at flyve… at befri sig selv fra den byrde og leve sin ungdom, sådan som han for længst burde have gjort.

Han løftede blikket mod himlen og takkede Gud for at have bevaret ham i de sværeste stunder og for at have skænket ham tre børn. Med Guds hjælp havde han åbnet en vej til lykken for dem, og de havde vidst at genkende den og fortsætte fremad med styrke og beslutsomhed — ligesom han engang havde kæmpet for dem, for en bedre fremtid.

Nu var de voksne, stålsatte mennesker, som byggede deres egne familier og deres egne riger, mens hans rige for evigt ville blive bevaret i deres hjerter, uanset hvor de boede.



Нема коментара:

Постави коментар