DECA U BLAGO KOJE SE LJUBAVLJU GOMILA

Decu volite naročito, jer ona su bezgrešna kao anđeli i žive da bi nas razdragala i usrećila; ona žive zarad čišćenja srdaca naših, kao neki putokaz za nas. Teško onome ko uvredi dete.. Eto, prošao si pored malog deteta, prošao si ljut, sa ružnom rečju, sa ozlojeđenom dušom; i nisi možda ni primetio dete, ali je ono tebe vidjelo, i lik tvoj, ružan i zao. Možda je ostao u njegovom slabačkom i nezaštićenom srdašcu. Ti to ne znaš, međutim, možda si već time bacio rđavo seme u njegovu dušu, a to seme će možda i porasti, a sve stoga što se nisi uzdržao pred detetom, jer u sebi nisi odgojio pažljivu i djelatnu ljubav. F.M.Dostojevski
Editorial Review "Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood.

RAZGLEDNICA ŠUMARLUKA by Nevenka Nelly Poerich (knjiga pesama za decu)

"MAJKA KRALJICA U SOPSTVENOJ DRAMI"/ Ovo nije bajka ovo je stvarnost spojiti neraskidivo, Autor: Nelly Poerich #sweden#serbian#english#italian#france#denmark#canada

Slikovnica/Bojanka TAMO GDE SE ISTINA KRIJE, VREDNO JE TRAGANJA Spojiti neraskidivo. „Istina u stihu: Majka, sinovi, i jedan tata“) ✍️ UVOD...

Recenzija redakcije za knjigu „Razglednica šumarluka” (Autorka: Nelly Poerich)

📚„Razglednica šumarluka”🎨 je nežna, topla i duhovita knjiga za decu, u kojoj se šapat lišća, miris borova i veseli žamor šumskih junaka pretaču u čarobnu priču. 🌸Nelly Poerich, već prepoznata po slikovnicama „Našali se pače malo”, „Mama stroga kao baba roga”, „Đole stari jazavičar”, „Baka Ranka krije pare” i astrološkoj knjižici za decu „Rođendanac” (sve objedinjene u ovoj knjizi), kao i po romanima „Odlučna da uspe”, „Ona koju valja slušati” i „Ljubav poverena odozgo”, ovde ponovo pokazuje svoju prepoznatljivu mekoću izraza i vedar humor. Likovi su razigrani i bliski deci, a priča nosi mirnu, ali snažnu poruku o prijateljstvu, dobroti i lepoti prirode. Kroz stihove i nežne ilustracije, knjiga poziva male i velike čitaoce da zastanu, oslušnu šumu i otkriju njene skrivene radosti. 🌸Ovo je delo koje se ne zaboravlja — prava razglednica iz detinjstva koju nosimo u srcu. Editorial Review 📚"Razglednica šumarluka" is a gentle and charming children’s book, where the whisper of leaves, the scent of pines, and the cheerful chatter of forest friends blend into a magical tale. With vivid illustrations and warm storytelling, it invites readers—both young and old—to pause, listen to the forest, and discover its hidden joys. A story that stays in the heart like a postcard from childhood. Recenzija II – “Razglednica šumarluka” autroke 🌸Nelly Poerich 🌸Nevenka J. Nelly Poerich je prepoznatljivo ime u literaturi za decu. Član je Književne zajednice Jugoslavije, a svoj književni put započela je slikovnicom Našali se pače malo (1996). Kasnije je objavila i astrološku knjižicu "Rođendanac "(2003), kao i tri romana: Odlučna da uspe, Na koju valja slušati i Ljubav poverena odozgo. Pisati za decu, po definiciji Duška Radovića, znači pisati kao za odrasle – samo mnogo bolje. Nela u ovoj oblasti stvara iz čistih umetničkih razloga, unoseći toplinu, humor i maštovitost u svaki stih. Za razliku od mnogih, Neli ne prilazi književnosti za decu iz komercijalnih razloga, niti da bi “popunila vreme”, već iz iskrene stvaralačke potrebe. Njena poezija ne govori samo o „tropskoj šteti” niti se oslanja na defanzivan stav prema savremenim medijima, već nudi bogatstvo mašte, igru, toplinu i radost. Neli ima dar da svako životinjsko ili prirodno biće prikaže kao živopisnog junaka, da mu udahne osobine koje decu podsećaju na ljude, a ljudima pokaže ono što im u svakodnevici promiče. Njene pesme obiluju slikama iz narodnog života, vešto uklopljenim u savremeni ritam i rimu, i uvek nose jasnu, nenametljivu pouku. Odnosi među ljudima, posebno unutar porodice, česta su tema Nelinih pesama. Ona ume da kroz vedar ton i humor dotakne i ozbiljne teme, kao u pesmama Mama stroga kao Baba Roga ili Baka Ranka krije pare. U tim stihovima se oseća iskrenost, briga i toplina. Posebnu dimenziju njenog stvaralaštva čini humor. Humor je, na neki način, ključ kojim se nenametljivo otključava dečje srce i pažnja. Neli ga koristi instinktivno – bilo u pesmama poput Mali Mirko pao s duda ili Đole stari jazavičar – uvek sa merom i toplinom. Taj humor prožima čitavu zbirku Razglednica šumarluka🐐, čineći je privlačnom i deci i odraslima. Zato mi nije teško da kažem da bih voleo da vidim sve ove stihove objedinjene u knjizi, a autorku, Nevenku Nelu Jovanović, pozdravljam srdačnom, kolegijalnom dobrodošlicom u svet poezije za decu. Ljubivoje Ršumović, pesnik

понедељак, 11. август 2025.

ĆURAN/ The Turkey - autorka: Nelly Poerich dvojezična #english#serbian#denmark#rusian#Italiano/franse#australian#svesen#

 

Ćuran


Niz popinu stazu
šepuri se ćuran,
nadaleko ćurliče –
život mu je buran.


U kuću kod pope
dospeo pred post,
ni tada ne bi,
da ne skoči s most.



Na kamion pao
među glupe ćurke,
sad kad ih pogleda –
crvene ko bulke.


Post se bliži kraju,
smišlja bekstvo svoje,
i ćurke bi za njim –
sekire se boje.


Osvanulo jutro,
popa gladi bradu,
pa malo, malo gledi
na obližnju kladu.

I popadija dala
noževe da oštre,
na sve živo diže glas
ko za vreme smotre.


Pretrnuo ćuran,
sva ga jeza hvata,
sakrio se mučenik
iza teških vrata.


Počela liturgija,
pričest je u toku,
mora popi pobeći
u jednome skoku.


Al' ćurke ga spazile,
jurnule za njim,
te od silne prašine
posustaše sasvim.

Nagario ćuran
da umakne brže,
i ćurkama glupim
što mu propast drže.


ENGLISH TRANSLATION – Picture Book Style

The Turkey

Down the priest’s front path,
the turkey struts with pride,
gobbling loud for all to hear –
life’s a lively ride.

He ended up at the priest’s,
just before the fast,
and never would have gotten there
if he hadn’t jumped at last.

He fell onto a lorry
full of silly hens,
and now when he looks at them –
red as poppy stems.

The fast is nearly over,
he’s plotting his escape,
and the hens would follow him –
from the butcher’s blade to shape.

Morning came, the priest
stroked his thoughtful beard,
and kept glancing at the chopping block
that everyone had feared.

The priest’s wife handed knives,
sharp and shining bright,
and shouted orders all around –
like soldiers lined for fight.

The turkey froze in terror,
chills ran down his back,
he hid behind the heavy doors,
ready for attack.

The service had just started,
the holy bread was near,
but the turkey knew he had to flee –
and leap away from here.

But the hens had seen him,
and chased him down the lane,
till dust rose high and all of them
were panting out in vain.

The turkey dashed in hurry,
escaping doom’s embrace,
and left the silly hens behind –
still guarding his disgrace.

Нема коментара:

Постави коментар