Kod mačka u fabrici
autor Nelly Poerich
At the Cat’s Factory
by Nelly Poerich
At the Cat’s own factory
there’s a jam shortage.
“And how could it be otherwise!” –
he shouts in outrage.
I can’t even hold a meeting,
calmly, without stress,
on this burning armchair
I fry, more or less.
Call me the night guard
of the third night shift,
the one who buys our apricots,
always causing a rift.
A Japanese has risen high
by reselling fruit,
and then we all wonder
why prices don’t suit.
That thief of a rascal
keeps stealing from me,
even church mice are buzzing –
what a misery!
I’ll send that swindler
to Popadija Cana,
to be fed the best slop
in the whole banana.
What’s that? Why are you staring?
Back to work, you all!
At the mention of food –
you become a thrall.
The whole factory echoes
with your noisy slurp.
I’ll fire every one of you,
by my whiskers – burp!
Hos katten i fabriken
av Nelly Poerich
Hos katten i fabriken
saknas marmelad.
”Och hur kunde det bli annars!” –
han ropar högt och rad.
Jag kan inte hålla mötet
i lugn eller frid,
på den här varma stolen
steks jag gång på tid.
Kalla hit jourvakten
i tredje nattens pass,
han som köper aprikoser –
ställer alltid till med trass.
En japan har blivit rik
på att sälja frukt igen,
och så undrar vi förstås
varför allt blir dyrt som ren.
Mig, katten, rånar ständigt
den skurkaktiga sort,
från kyrkans små möss
surrar hela port.
Jag ska skicka tjuven
till popadija Cana,
hon serverar bästa sörjan
i hela denna bana.
Vad nu? Varför stirrar ni?
Tillbaka in i hallen!
Så snart jag nämner maten –
ni blir hungriga skallen.
Hela fabriken dånar
av ert slurp och ljud.
Jag sparkar er varenda en –
på morrhåren, gud!
Нема коментара:
Постави коментар